「アナタは私のほんのイチブしか知らない」
「아나따와 와타시노 혼노 이치부시카 시라나이」
「넌 나의 정말 작은 일부밖에 몰라」
勝ち誇るように笑われても それほどイヤじゃないよ
카치호코루요-니 와라와레떼모 소레호도 이야쟈나이요
뽐내듯이 날 비웃어도 그렇게 싫진않아
生まれてくる前 聞いたようなその深い声
우마레떼쿠루마에 키이따요-나 소노후카이코에
태어나기 전에 들어본 듯한 그 깊은 목소리

それだけで人生のオカズになれるくらいです
소레다케데 진세이노 오카즈니 나레루 쿠라이데스
그것만으로 인생의 반찬이 될 정도입니다

すべて知るのは到底無理なのに
스베떼 시루노와 토-테이 무리나노니
모든걸 아는건 어차피 무리인데
僕らはどうしてあくまでなんでも征服したがる
보쿠라와 도-시떼아쿠마데 난데모 세-후쿠 시따가루
우리는 어째서 끝까지 뭐든 정복하고 싶어하지
カンペキを追い求め
칸페키오 오이모토메
완벽함을 추구하며

愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
아이시누케루 포인토가 히토츠아랴이이노니
사랑할 수 있는 포인트가 하나만 있으면 되는데

  

もしそれが君のほんのイチブだとしても
모시 소레가 키미노 혼노 이치부다또시떼모
만약 그게 너의 정말 작은 일부라고 해도
何よりも確?にはっきり好きなところなんだ
나니요리모 카쿠지츠니 핫키리 스키나 토코로난다
무엇보다도 확실히 분명히 좋아하는 부분이야
困った時 少しまゆげを曲げてみせたり
코맛따토키 스코시 마유게오 마게떼미세따리
곤란할 때 눈썹을 조금 찡그려보이는거나
抱きよせるとホットするような柔らかさだったり
다키요세루또 홋토스루요-나 야와라카사닷따리
끌어안으면 마음이 놓이는 폭신함이나 

すべてつかんだつもりになればまた傷つくだろう
스베떼 츠칸다 츠모리니 나레바 마따 키즈츠쿠다로-
모든걸 움켜쥐었다고 생각한다면 또 상처입을거야
ほんとに要るのは有無を言わせない圧倒的な手ざわり
혼토니 이루노와 우무오 이와세나이 앗토-테키나 테자와리
정말로 필요한건 유무(有無)를 따지지않아 압도적인 감촉

愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
아이시누케루 포인토가 히토츠아랴이이노니
사랑할 수 있는 포인트가 하나만 있으면 되는데


君にしかわからないこと 僕だけが見えていること

키미니시카 와카라나이코토 보쿠다케가 미에떼이루코토
너밖에 모르는 것, 나한테만 보이는 것
どれもホントのこと
도레모 혼토노 코토
어느 것이든 진정한 거야

すべて何かのイチブってことに僕らは気づかない
스베떼 나니카노 이치붓떼코토니보쿠라와 키즈카나이
모든 것은 어떤 것의 일부라는 것을 우리는 깨닫지못해
愛しい理由を見つけたのならもう失わないで
이토시이 와케오 미츠케따노나라모- 우시나와나이데
사랑스러운 이유를 발견했다면 이제 잃어버리지마


愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
아이시누케루 포인토가 히토츠아랴이이노니
사랑할 수 있는 포인트가 하나만 있으면 되는데

それだけでいいのに
소레다케데 이이노니
그거면 되는데



Bookmark and Share